主 题:斯诺英译毛泽东诗词《长征》译者行为研究
主 讲 人:李正栓
主 持 人:熊俊
时 间:2023年11月30日(周四)上午9:30
地 点:外院AI智慧教室408
主办单位:科学技术处
承办单位:外国语学院、翻译研究中心
讲座内容:
埃德加•斯诺对毛泽东诗词国际传播做出了开天辟地的贡献。他具有特殊的身份,把记者身份和译者身份合二为一,有力地传播了毛泽东的诗,树立了毛泽东作为诗人的形象。尽管他只翻译了《长征》这一首诗,他却是毛泽东诗词翻译的第一人。他以这首诗画龙点睛地刻画了长征这一伟大事件。他以只选用《长征》一首诗的《红星照耀中国》开启了西方世界了解中国革命和毛泽东等共产党人的大门。他对中国革命的态度是其翻译外重要因素,决定他对中国革命的翻译和宣传策略。他强烈的读者意识反映了他报道中国革命的目的及其记者的正义性。其翻译内行为显示他对诗词意旨的重视、他对长征的想象、他对地理的兴趣、其词汇选用的独特视角、其格律运用的记者痕迹展示了他英译这首诗的个性行为。
主讲人简介:
李正栓,河北师范大学二级教授、博导,教育部外国语言文学类专业教学指导委员会英语分委员会委员专家、国家级线上一流本科课程“英美诗歌欣赏”负责人、教育部高等学校翻译专业教学协作组成员、国务院学位办第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会学术委员会委员。中国英汉语比较研究会常务理事、中国英汉语比较研究会典籍英译委员会会长,中国传统文化翻译与国际传播研究会执行会长,东北亚语言学文学和教学国际论坛副主席,《东北亚外语论坛》主编,中国英语诗歌研究会副会长、中国译协理事、中国译协对外话语体系研究委员会委员、中国译协专家会员、中国中美比较文化研究会常务理事、全国英国文学研究会常务理事,中国外国文学研究会英语文学分会理事、河北省高等学校教学指导委员会主任委员、河北省高等学校外语教学研究会会长、河北省莎士比亚学会会长、河北省翻译学会会长。
欢迎广大师生光临!